Улыбаемся и машем!
Я делала таблицы с параметрами грс (газораспределительных станций) и увидела забавное название населенного пункта Фершампенуаз.
Почитала в инете и узнала вот что:
Нагайбакский казачий посёлок был назван в честь французской коммуны Фер-Шампенуаз (fr:Fère-Champenoise), близ которого 25 марта 1814 года произошло сражение, в котором участвовали русские казачьи войска. Наряду с другими сёлами юга Челябинской области (Чесма, Берлин, Париж, Порт-Артур, Лейпциг, Варна, Бреды, Арсинский, Кассельский…) было названо в память победы российской армии (по решению Оренбургского губернатора и департамента военных поселений «о присвоении вновь построенным поселениям названий в честь побед русского оружия»).
Во как. А я думала, это название из языка местных племен. А поселок Берлин переименовали после Второй Мировой, потому что там жили ссыльные немцы или немецкие пленные. Или просто в честь победы.
Почитала в инете и узнала вот что:
Нагайбакский казачий посёлок был назван в честь французской коммуны Фер-Шампенуаз (fr:Fère-Champenoise), близ которого 25 марта 1814 года произошло сражение, в котором участвовали русские казачьи войска. Наряду с другими сёлами юга Челябинской области (Чесма, Берлин, Париж, Порт-Артур, Лейпциг, Варна, Бреды, Арсинский, Кассельский…) было названо в память победы российской армии (по решению Оренбургского губернатора и департамента военных поселений «о присвоении вновь построенным поселениям названий в честь побед русского оружия»).
Во как. А я думала, это название из языка местных племен. А поселок Берлин переименовали после Второй Мировой, потому что там жили ссыльные немцы или немецкие пленные. Или просто в честь победы.
У нас есть БАшкино или БашкинО
А я вот тоже думаю, что Лосино-Островская
видать, как левая пятка зачешется, так и произнесут)))
Еще меня в москвоских названиях удивляла их... ммм...не-советскость что ли) Там, конечно, есть еще советские названия, но в целом звучит не так, как в Че. У нас везде это: Ленина, Труда, Энтузиастов, Комсомольский, Первой Пятилетки, Победы... - оно везде. Это весь город Х)) И нет прилагательных в названия основных улиц и остановок)) А в Москве как раз наоборот))
Я потом домой приехала, еду в автобусе и слышу: Следующая остановка - улица Труда. Думаю, как, Труда?!!! Трудовая какая-нибудь, а еще лучше, посложнее Трудовская